“Se uno vedi o sentito una poca cosa,...

“Se uno vedi o sentito una poca cosa, se il suo mortal che è potesse interferire un'occhiata di luce nello scuro,„ la voce bassa della sig.ra MacNairn ha detto dall'ombra vicino me, “il timore sarebbe andato per sempre.„

“Forse l'intero mistero è semplice quanto questo,„ ha detto la voce del suo figlio “semplice quanto questo: che poichè ci sono i toni di musica troppo benissimo da registrare dall'orecchio umano, così là possono essere vibrazioni di luce da non vedere dall'occhio umano; forma e colore così come i suoni; appena oltre la percezione terrena, ma reale quanto noi stessi, come formato come noi stessi, soltanto esistendo in quanto l'altra dimensione.„

Ci era un intenseness che era quasi una nota di angoscia nella risposta della sig.ra MacNairn, anche se la sua voce era molto bassa. Ho girato involontariamente la mia testa per esaminarlo, benchè naturalmente fosse troppo scura per vedere il suo fronte. Ho ritenuto in qualche modo come se le sue mani fossero estorte insieme nel suo giro.

“Oh!„ ha detto, “se uno avesse soltanto certa ombra di una prova che il mistero è soltanto che non possiamo vedere, che non possiamo sentire, benchè fossero realmente abbastanza vicino noi, con noi--quei che sembrino andare via e quale li riteniamo non possono vivere senza. Se una volta che potessimo essere sicuri! Non ci sarebbe timore--non ci ne sarebbero!„

“Il più caro„--ha denominato spesso il suo “più caro,„ e la sua voce ha avuta un suono meraviglioso nella nerezza; era carezza e resistenza ed è sembrato parlare lei delle cose che hanno conosciuto quale non ho fatto--“abbiamo fatto voto in l'un l'altro che crederemo che non ci fosse motivo per il timore. Era un voto fra noi.„

“Sì! Sì!„ ha gridato, breathlessly, “ma a volte, Hector--a volte--“

“La sig.na Muircarrie non lo ritiene--„

“Dire prego “Ysobel„!„ Ho rodato. “Fare prego.„

Ha acceso come tranquillamente come se neppure non avesse fatto una pausa: