“Guidare indietro un piccolo, signore,„ ha detto ad alta voce...

“Guidare indietro un piccolo, signore,„ ha detto ad alta voce alcuni capi, “là sarà lavoro selvaggio ora.„ Abbiamo avuti appena tempo di disegnare indietro abbastanza lontano prima che la truppa emozionante venisse scorrendo veloce avanti, con i loro cavalli in una schiuma, come valanga dalle montagne. Intorno alla capra ci era una confusione inestricabile degli uomini e dei cavalli, soltanto parzialmente visibile nella polvere. Stavano lottando per la capra e la persona che la ottiene è il vincitore. Schiacciano insieme e strappano e spingono; i cavalli lanciano, si elevano, o cadono, mentre altri cavalli saltano sopra loro. Tenendo sopra alle loro selle i cavallerizzi piegano giù verso la terra e ritengono per il pellame. Alcuni hanno cad da e sono in pericolo di vagabondaggio su, mentre altri stanno appendendo la metà sotto i loro cavalli.

Ancora si aggrava il tumulto quando una coppia di uomini sui yaks spingono essi stessi nella rissa. I yaks incitano il lombo dei cavalli con i loro corni. I cavalli sono irritati e danno dei calci a e i yaks si difendono; allora ci è un'oscillazione perfetta di bullfight completamente.

Un forte collega ora è riuscito a ottenere una stretta costante della capra. Il suo cavallo conosce che cosa fare ed appoggia con il suo cavaliere dal scrimmage rapidamente e le mosche come il vento in un corso largo intorno al pianura. L'altri lo perseguono e mentre girano indietro osservano come se significhino guidare sopra noi con forza irresistibile. All'ultimo momento, tuttavia, i cavalli si arrestano come se girato verso la pietra; ed allora la lotta comincia ancora. Molti hanno loro fronti coperti di anima, altri hanno i loro vestiti violenti, ricoprono e bugia delle fruste sparsa sopra l'arena ed uno o due cavallo è storpiato.

“È molto bene per noi che sono vecchi che non siamo nello schiacciamento,„ io hanno detto a Khoat Bek.

“Ah, è di quasi cento anni fa poiché ero vecchio come siete ora,„ l'uomo anziano risposto a con un sorriso. NOTE A PIÈ DI PAGINA:

[8] Una squadra di tre cavalli a fiancato.

[9] La parola “darya„ significa “il fiume.„

VI

DA PERSIA IN INDIA (1906)

TEBBES A SEISTAN

Ora possiamo rinviare a Tebbes e proseguire il nostro viaggio in India.

I cammelli sono caricati, montiamo, le campane squillano ancora ed il nostro caravan attraversa through il deserto per i giorni e le settimane verso il sud-est. Veniamo lungamente al puntello di grande lago denominato il Hamun, che si trova sulla frontiera fra la Persia e l'Afghanistan. Il Amu-darya forma il contorno fra Buchara e l'Afghanistan, la metà nordica di cui è occupata dalle montagne di Hindu Kush. Il nome significa “lo slaughterer di Hindus,„ perché Hindus che rischia in su fra le montagne dopo che il calore dell'India ha ogni prospetto di congelamento alla morte in neve eterna. I gran quantità della neve di inverno sono fusi in primavera ed allora i fiumi ed i flussi versano attraverso le valli per raccogliersi sul le pianure dell'Afghanistan del sud in un grande fiume hanno denominato il Hilmend, che scorre nel Hamun. Poichè non ci sono barche o traghetti adeguati sul lago, abbiamo avuti qui prendere l'addio dei cammelli che li avévano serviti così fedelmente e li avévano trasportati e dei nostri effetti personali con tali stirate lunghe del deserto. Eravamo spiacenti di parte con loro, ma ci era niente per esso ma venderle all'unico commerciante che le avrebbe prese fuori dalle nostre mani.