“Ma chi, a meno che il più sordido il bramoso,...

“Ma chi, a meno che il più sordido il bramoso, pensasse mai là era del rivalship fra l'amore di grandezza, il honour, potere, o fra gli appetiti ed il self-love sensuali? No, ci è un'armonia perfetta fra loro. È per mezzo di questi appetiti ed affetti particolari che il self-love è compiaciuto nel godimento, nella felicità e nella soddisfazione. La concorrenza e il rivalship è fra self-love e l'amore del nostro vicino: quell'affetto che li conduce da noi stessi, fa noi senza riguardo al nostro proprio interesse ed il sostituto che di un altro nel relativo posto.„ Se, allora, ci è della concorrenza particolare ed il contrariety in questo caso ora sarà considerato.

Il Self-love ed il interestedness sono stati dichiarati per consistere dentro o essere un affetto a noi stessi, un riguardo al nostro proprio buon riservato: è quindi distinto da benevolenza, che è un affetto al buon del nostro collega-creature. Ma quella benevolenza è distinta da, cioè, non la stessa cosa con self-love, è motivo per il relativo che è considerato con tutto il sospetto particolare; perché ogni principio qualunque, per mezzo di cui il self-love è compiaciuto, è distinto da esso; e tutte le cose che sono distinte l'uno dall'altro sono ugualmente così. Un uomo ha affetto o avversione ad un altro: che uno di questi tende a ed è compiaciuto vicino, fare buon, a che l'altro tende ed è compiaciuto vicino, arrecante danni, non fa il più minimo nell'alterazione il rispetto che una o l'altra di queste sensibilità interne deve self-love. Usiamo il _property_ di parola in modo da escludere tutte le altre persone che hanno un interesse in quanto di cui diciamo un uomo particolare ha la proprietà. Ed usiamo spesso il _selfish_ di parola in modo da escludere nello stesso modo tutti i riguardi al buon di altri. Ma i casi non sono paralleli: per comunque quello l'esclusione fa parte realmente dell'idea della proprietà; tuttavia tale esclusione positiva, o introdurre questa negligenza particolare al buon di altri nell'idea di self-love, in realtà sta aggiungendo all'idea, o sta cambiandola da che cosa era prima che dichiarato per consistere dentro, vale a dire, in un affetto a noi stessi. {25} Questo essere l'intera idea di self-love, può nessun escludere al contrario la benevolenza o l'amore di altri, che soltanto da non compreso esso, nessun al contrario, che esso esclude l'amore delle arti o della reputazione, o di niente altro. Nessuno da un lato fa la benevolenza, più che l'amore delle arti o di reputazione esclude il self-love. L'amore del nostro vicino, allora, ha appena lo stesso rispetto a, è non di più distante da, self-love, che l'odio del nostro vicino, o che l'amore o l'odio di niente altro. Così i principi, da cui gli uomini scorrono veloce su determinata rovina per la distruzione di un nemico e per la conservazione di un amico, hanno lo stesso rispetto all'affetto riservato ed ugualmente sono interessati, o ugualmente disinterested; ed è di nessun profitto se sarebbe uno o dell'altro. Di conseguenza a coloro di che sono scossi per sentire la virtù parlata come disinterested, può essere permesso che è effettivamente irragionevole da parlare così di esso; a meno che odio, parecchi casi particolari di vizio e tutti gli affetti ed avversioni comuni dentro l'umanità, si riconosce per essere disinterested anche. È ci affatto meno inconsistence fra l'amore delle cose inanimate, o delle creature soltanto sensibili e del self-love, che fra self-love e l'amore del nostro vicino? È il desiderio di ed il piacere nella felicità di un altro altre una diminuzione di self-love che il desiderio di ed il piacere nella stima di un altro? Sono ugualmente entrambi desiderio di e si dilettano in in qualche modo esterno a noi stessi; entrambi o nessuni sono così. L'oggetto di amore self- è espresso nell'auto di termine; ed ogni appetito di senso ed ogni affetto particolare del cuore, sono interessati ugualmente o disinterested, perché gli oggetti di loro tutti sono ugualmente auto o piuttosto altrimenti. Che cosa ridicolo quindi la menzione della a il principio o l'azione disinterested può essere supposta per trovarsi aperto a, deve, sulla materia che è dichiarata così, per riferirsi all'ambizione e ad ogni affetto particolare e di appetito tanto quanto a benevolenza. Ed effettivamente tutto il ridicolo e tutta la perplessità grave, di cui questo hath tematico ha avuto relativa parte completa, proviene soltanto dalle parole. Il senso più comprensibile di parlare di esso sembra essere questo: quel self-love e le azioni fatte a causa di esso (per questi attualmente sembreranno essere gli stessi quanto a questo problema) sono interessati; quel affetti particolari verso gli oggetti esterni e le azioni fatte a causa di quegli affetti non sono così. Ma ogni è alla libertà per usare le parole mentre soddisfa. Tutta che qui sia insistita su è quell'ambizione, vendetta, benevolenza, tutte le passioni particolari qualunque e le azioni che producono, che sono interessate ugualmente o disinterested.