“Bene, allora,„ ha detto il califfo, “perché lo...

“Bene, allora,„ ha detto il califfo, “perché lo ha fatto non di ritorno esso a noi immediatamente?„ “Era questo senso,„ ha detto il giardiniere: “Ho esaminato le parti dell'oro ed allora ho pensato alle mie proprie grandi necessità. La mia moglie e i bambini stavano soffrendo dal volere di alimento e di abbigliamento. Non ho avuto pattini per i miei piedi, nessun cappotto per la mia parte posteriore. Così ho detto a me, “il mio signore Al Mansour è famoso per la sua bontà ai poveri. Non si preoccuperà. „ Così ho preso dieci parti dell'oro dai molti che fossero nel sacchetto.

“Ho significato prenderlo in prestito soltanto. Ed ho messo il sacchetto in un luogo sicuro, ad esempio che non appena potrei sostituire le dieci parti, avrei restituito tutti al mio signore Al Mansour. Con molte mandopera dura ed amministrazione attenta ho conservato soltanto cinque poche parti dell'argento. Ma, mentre sono venuto al vostro palazzo questa mattina, ho continu aare dire a me, “quando il nostro signore Al Mansour impara appena come era che ho preso in prestito l'oro, io ha senza dubbio quello nella sua bontà di cuore che mi perdonerà il debito. „ “

Grande era la sorpresa del califfo quando ha sentito la storia dell'indigente. Ha preso il sacchetto di soldi e lo ha passato al commerciante. “Prendere il sacchetto e contare i soldi che sono in esso,„ lui ha detto. “Se qualche cosa stia difettando di, lo pagherò voi.„

Il commerciante ha fatto è stato detto. “Ci è niente di che difetta,„ ha detto, “ma le dieci parti lo ha detto circa; e gli darò questi come ricompensa.„

“No,„ ha detto Al Mansour, “è affinchè me ricompensi l'uomo mentre merita.„

Dicendo questo, ha ordinato che dieci parti dell'oro be fossero date al commerciante al posto di quelle che stavano difettando di. Allora ha ricompensato il giardiniere con dieci nuove parti per la sua onestà.